Next Tableau-Photographique. A creation born through seven days of fasting , guided only by the desire of creation.
Prochain Tableau-Photographique. Une création née de sept jours de jeûne, guidée uniquement par le désir de créer.
Open Journal…
If fasting—envisioned as a state of mind—can become a seven-day ritual devoted to the purification of the body, the mind, and the cells in pursuit of total renewal, then it can be reinterpreted today as a form of performative art.
Starting June 28, 2025, I will undertake a 7-day fast—
Seven days to cleanse the physical body, calm the mind, reset the nervous system, and awaken a deeper cellular intelligence.
The idea behind this process is to document, day by day, how the body reorganizes itself. To witness the transformation of the mind, the unveiling of dreams, the expansion of breath. And above all, to explore how my artistic practice will unfold after a week of fasting: how the creative idea is born, how the connection to the act of creation becomes embodied.
This radical—performative—gesture becomes a form of self-healing.
A way to reclaim our innate power to create.
And in my case, this extreme idea will serve as a matrix for creation:
on the seventh day, a conceptual work of art will be born.
An offering of embodied clarity.
A transmission.
The Original Code.
Journal ouvert…
Si le jeûne — envisagé comme un état d’esprit — peut devenir un rituel de 7 jours dédié à la purification du corps, de l’esprit et des cellules, dans le but d’un renouveau total, alors il peut aujourd’hui être réinterprété comme une forme d’art performatif.
À partir du 28 juin 2025, j’entreprendrai un jeûne de 7 jours —
Sept jours pour nettoyer le corps physique, apaiser le mental, réinitialiser le système nerveux et éveiller une intelligence cellulaire plus profonde.
L’idée derrière ce processus est de documenter, jour après jour, comment le corps se réorganise. Observer la transformation de l’esprit, la révélation des rêves, l’élargissement du souffle. Et surtout, explorer comment ma démarche artistique se déploiera après une semaine de jeûne : comment l’idée créatrice naît, comment la connexion à l’acte de création s’incarne.
Ce geste radical — performatif — devient alors une forme de guérison autonome. Une manière de reprendre possession de notre pouvoir de création.
Et dans mon cas, cette idée extrême servira de matrice à la création :
le septième jour, une œuvre d’art naîtra dans mon subconscient .
Une offrande de clarté incarnée.
Une transmission.
Le Code Originel.
Fasting Meditation - Méditation du jeûne
-
Day 1 – A Praise of Performance
An idea was born, and I feel deeply that I am capable of it...
Hunger takes me with a kind of pleasure, the same way so many pleasures take hold of us—by ease and by assumption.
Eating is taken for granted, making love is taken for granted, breathing is taken for granted, even creating is taken for granted...
I want to deconstruct this primal, necessary pleasure and reconnect with a mental and creative transcendence.
I want to listen to my body—let its inherited dialect shift, evolve; I want it to heal, to sing differently.
Pleasure is immense in my life.
This meditation, this form of performance, is a hymn to my pleasures: I acknowledge them, I love them,
and I want to feel them even more intensely through this form of art performance.
How will I be reborn from this new cycle?
What will my thoughts create when hunger becomes a necessity?
What kind of creation will be born as soul-food—like the end of an intense wandering…1er jour – Un éloge à la performance
Une idée est née, et je sens absolument que j’en suis capable...
La faim me prend par plaisir, comme tant de plaisirs nous prennent par aisance et par acquis.
Manger est un acquis, faire l’amour est un acquis, respirer est un acquis, créer est un acquis…
Je veux déconstruire ce plaisir primaire et nécessaire, et me reconnecter à ce surpassement mental et créatif.
Je veux écouter mon corps, que le dialecte acquis change, évolue ; je veux qu’il se guérisse, qu’il chante différemment.
Le plaisir est immense dans ma vie.
Cette méditation, cette forme de performance, est un hymne à mes plaisirs : je les reconnais, je les aime,
je veux les sentir encore plus intensément par cette forme de performance.
Comment naîtrai-je de ce nouveau cycle ?
Qu’est-ce que ma pensée créera lorsque la faim deviendra une nécessité?
Quelle création naîtra sous forme de nourriture d’âme, telle la fin d’une déambulation intense… -
Day 2 – Fear as a Threshold
A form of fear settles within me…
As if I’m afraid to fail, afraid of not being strong enough.
My body seeks comfort, automatic softness.
But I know, deep inside, that my ancestors were capable — capable of great things.
Their strength lives in me. I’m not inventing anything, I’m remembering.Today, at 48 hours into the fast, two profound transformations begin to emerge:
– Autophagy: my body enters a phase of cellular regeneration. It starts to purify itself, recycling what no longer serves. It’s a sacred, silent cleansing.
– Mental clarity: a fog lifts. A sharper kind of attention takes hold, as if the mind, freed from the burden of digestion, begins to listen differently.I endure.
It’s not hunger testing me, it’s the memory of comfort.
I want to go beyond.
Tomorrow, I will be elsewhere.Jour 2 – La peur comme seuil
Une forme de peur s’installe en moi…
Comme si j’avais peur d’échouer, de ne pas être assez forte.
Mon corps cherche le réconfort, la douceur automatique.
Mais je sais, au plus profond de moi, que mes ancêtres en étaient capables — capables de grandes choses.
Leur force est en moi. Je n’invente rien, je me souviens.Aujourd’hui, à 48 heures de jeûne, deux transformations profondes commencent à émerger :
– L’autophagie : mon corps entre dans une phase de régénération cellulaire. Il commence à se purifier, à recycler ce qui ne sert plus. C’est un nettoyage sacré, silencieux.
– La clarté mentale : un brouillard se dissipe. Une forme d’attention plus fine s’installe, comme si l’esprit, débarrassé du poids digestif, commençait à écouter autrement.Je traverse.
Ce n’est pas la faim qui me teste, c’est la mémoire du confort.
Je veux aller au-delà.
Demain, je serai ailleurs. -
Day 3 – Blood, Dance, and Memory
Blood flows through my body.
Feminine solidarity moistens me with hope.
Hunger is gently dissolving…
My body is entering a new phase — the one that begins after 72 hours of fasting:
the metabolism shifts, drawing now from deeper reserves.
Glucose gives way to ketone bodies.
Energy becomes more stable, more refined — almost spiritual.
I need to create, to turn this third day into a ritual of deep creation.Creation nourishes me.
I am in full gratitude.
My model nourishes me.
Her dance makes me stronger.
Blood pulses through my veins.
I meditate on her poem...The Blood of Women
by Chloé Larivière, my muse
Beneath the skin of the world,
there lies a red and silent sea
where women pour their offering,
month after month, moon after moon.Blood —
not the kind of wars,
but the kind that gives life.
The one that does not kill,
but opens the gates of becoming.In the womb of woman,
memory flows in silence.
It is there the lineages live,
the mothers, the grandmothers,
the daughters yet to be born.
An underground river,
heavy with stories and unspoken wisdom.Each drop is a seed.
Each cycle, a return.
The body remembers, even when the mind forgets.Blood follows the moon,
full or dark,
calling silently
the tides within.
The flesh answers,
opens, releases, renews.
Woman is the sea —
cyclical, deep, unpredictable.We were taught to silence this blood.
To hide it, to fear it,
to live it in secret.
But it is source,
passage, wisdom.
It is a drum beating in the shadows.For woman holds both the dark and the luminous,
chaos and regeneration.
She is the altar and the fire.
She is the earth that bleeds to bloom.Blood does not lie.
It speaks of alignment,
of what grows, of what falls,
of what returns in spirals,
again and again.I am stronger than yesterday, and not yet as strong as tomorrow.
My sweat and my shivers are worthy of existing.
My dreams are wild.
My presence, piercing.Jour 3 – Le sang, la danse et la mémoire
Le sang traverse mon corps,
la solidarité féminine m’humecte d’espoir,
la faim se dissipe doucement…
Mon corps entre dans une nouvelle phase, celle qui s’amorce après 72 heures de jeûne :
le métabolisme bascule, il puise désormais dans les réserves profondes.
Le glucose cède sa place aux corps cétoniques,
l’énergie devient plus stable, plus fine, presque spirituelle. J’ai besoin de créer, de faire de cette troisième journée un rituel de création profonde.La création me nourrit.
Je suis en pleine gratitude.
Ma modèle me nourrit.
Sa danse me rend plus forte.
Le sang coule dans mes veines,
je médite sur son poème...Le Sang des Femmes
Il y a, sous la peau du monde,
une mer rouge et silencieuse
où les femmes versent leur offrande,
mois après mois, lune après lune.Le sang —
non pas celui des guerres,
mais celui qui donne la vie.
Celui qui ne tue pas,
mais ouvre les portes du devenir.Dans le ventre de la femme,
la mémoire coule en silence.
C’est là que vivent les lignées,
les mères, les grands-mères,
les filles encore à naître.
Un fleuve souterrain,
chargé d’histoires et de savoirs muets.Chaque goutte est une graine.
Chaque cycle, un retour.
Le corps se souvient, même quand l’esprit oublie.Le sang suit la lune,
pleine ou noire,
elle appelle en silence
les marées du dedans.
La chair répond,
s’ouvre, relâche, se renouvelle.
La femme est la mer —
cyclique, profonde, imprévisible.On nous a appris à taire ce sang.
À le cacher, à le craindre,
à le vivre en secret.
Mais il est source,
passage, sagesse.
Il est tambour battant dans l’ombre.Car la femme porte l’obscur et le lumineux,
le chaos et la régénération.
Elle est l’autel et le feu.
Elle est la terre qui saigne pour fleurir.Le sang ne ment pas.
Il parle d’alignement,
de ce qui pousse, de ce qui tombe,
de ce qui revient en spirale,
toujours.-Chloé Larivière , Ma muse
Et quand une femme saigne,
le monde se souvient
que la vie a un prix,
mais jamais de dette.Je suis plus forte qu’hier, et moins que demain.
Ma sueur, mes frissons sont dignes d’exister.
Mes rêves sont fous.
Ma présence, perçante. -
Day 4 – Free Fall
Fasting is a free fall from our usual landmarks.
On the fourth day, I no longer feel hunger as we typically understand it.
It transforms — into subtle pleasure, a creative urge, an emotional thirst.Free fall — these words echo within me.
I see an angel falling, weightless, drifting through time, bathed in regeneration.
That is how I feel: suspended, winged, transcendent.
Perhaps the artwork will be born from this mental image.My body is beginning to shed its inflammation, to cleanse itself from within.
My patience grows thin, but my vitality is strikingly alive.
I feel almost superhuman. My body reveals its power of self-sufficiency.Creation becomes its own game.
The body calls for the artist — it wants to witness what the mind can create beyond this already-perfect vessel.
Art leads us toward imperfect perfection.Fasting sharpens thought.
It allows the body to simply be.
I feel wings growing from my back.
A whole woman.Jour 4 - Chute Libre
Le jeûne est une chute libre de nos repères.
Au quatrième jour, je ne ressens plus la faim comme nous l’entendons habituellement. Elle se transforme — en plaisir subtil, en désir de création, en soif émotionnelle.« Chute libre » — ces mots résonnent.
Je vois une ange tomber, légère, traversant le temps, baignée de régénération. Je me sens ainsi : suspendue, ailée, transcendante.
Peut-être que l’œuvre naîtra de cette image mentale.Mon corps est en train de s’alléger de ses inflammations, de se libérer intérieurement.
Ma patience se raccourcit, mais ma vitalité est étonnamment vive.
Je me sens surhumaine. Mon corps me révèle sa puissance d’autosuffisance.La création devient son propre jeu.
Le corps appelle l’artiste : il veut voir ce que l’esprit peut façonner en dehors de cette enveloppe déjà si parfaite.
L’art tend vers une perfection imparfaite.Le jeûne clarifie la pensée, il permet au corps de simplement être.
Je sens des ailes me pousser dans le dos.
Femme-complète. -
Day 5 – Raw Light
An adrenaline rush keeps me alive.
I clean, I breathe — fiercely.
I feel strong, like only maternal energy can be:
caring, renewing, bringing life back into what seemed exhausted.
I can feel the artwork that will be born — like a butterfly,
emerging from a slow and sacred metamorphosis.My perception of light is shifting.
I no longer feel bound to traditional routine.
I want to scream — both in rage and in joy —
for all the lies we’ve told ourselves.
Our bodies are so much more powerful
than we are led to believe.And art, too.
With time, we see — as artists —
just how deeply our early sketches,
our first photographs,
reflect the brilliance in becoming.
Just as we come to perceive our strength
with the clarity of distance.There is no more digestion.
Only illumination.I remain humble.
Still young.
But I know that one day,
I will look back on this performance,
I will look at the artwork born from this journey,
and I will know:
this was a jewel in the crown of my artistic life.Jour 5 – Lumière brute
Une adrénaline me tient en vie.
Je fais le ménage, je respire — féroce.
Je me sens forte, comme seule l’énergie maternelle en est capable :
prendre soin, renouveler, infuser la vie dans ce qui semble épuisé.
Je sens que l’œuvre qui naîtra sera comme un papillon —
issue d’une métamorphose lente et sacrée.Ma perception de la lumière change.
Je ne me sens plus attachée à la routine traditionnelle.
Je veux crier — crier de rage et de joie à la fois,
pour tous les mensonges que nous nous sommes dits.
Notre corps est bien plus puissant
que ce qu’on nous a appris à croire.L’Art aussi.
Avec le temps, on réalise — en tant qu’artiste —
à quel point nos premières esquisses,
nos premières photographies,
sont les témoins d’un génie en devenir.
Comme on perçoit, avec le recul, notre propre force.Il n’y a plus de digestion.
Seulement l’illumination.Je suis humble.
Encore jeune.
Mais je sais qu’avec le temps,
je regarderai cette performance,
je regarderai l’œuvre née de cette traversée,
et je saurai :
c’est un joyau dans la couronne de ma carrière d’artiste. -
Day 6 - Self
I sincerely feel superhuman,
as if my energy field had widened — vast, radiant, crowned.
My heart beats calmly, with sacred precision.
I create, I work, I train —
and water guides me, clear and essential,
like a liquid truth flowing through all that I am.I feel like a living jewel,
a raw gem capable of walking through the impossible.
A deep reverence is blooming within me,
as though I am becoming a temple to myself.I feel the urge to isolate,
to protect my energy from outer currents,
for I see — I feel — how certain bodies, certain presences
can dim the path of elevation.Fasting offers me sharper vision,
a heightened sensitivity —
an almost divine hyper-awareness,
ripe for transmutation.I want to protect myself,
to consecrate myself,
to purify.Fasting gently lifts me toward a heart-centered ascension.
I am ready to say no,
to stop trying to please,
and instead, to speak the truth — raw, simple, unfiltered —
no matter how it is received.My art must remain sacred.
It must rise from my gut,
not be shaped by expectation.
I now give myself permission to cleanse,
to release the human energies that no longer feed my flame.Jour 6 - Le Soi
Je me sens sincèrement surhumaine,
comme si ma bulle énergétique s’était étendue, immense, auréolée.
Mon cœur bat calmement, avec une précision sacrée.
Je crée, je travaille, je m’entraîne —
et l’eau me guide, claire, essentielle,
comme une vérité fluide qui traverse tout ce que je suis.Je me sens telle un joyau vivant,
un bijou brut capable de traverser l’impossible.
Une forme de respect profond naît en moi,
comme si je devenais temple pour moi-même.Je ressens le besoin de m’isoler énergétiquement,
de me préserver des flux extérieurs,
car je vois, je sens, à quel point certains corps, certaines présences,
peuvent freiner l’élévation.Le jeûne m’offre une vision plus nette,
une sensibilité accrue —
une hypervigilance presque divine,
propice à la transmutation.Je veux me protéger,
me consacrer,
me purifier.Le jeûne m’élève doucement vers une ascension du cœur.
Je suis prête à dire non,
à ne plus chercher à plaire,
mais à dire la vérité — nue, simple, sans filtre —
peu importe comment elle sera reçue.Mon art doit rester sacré.
Il doit jaillir de mes tripes,
non être poli par les attentes.
Je m’autorise à faire le ménage,
à écarter les énergies qui ne nourrissent plus mon feu. -
Day 7 – The Sacred End
My body feels heavy.
Stone-woman.
I feel rooted, as if planted deep into the earth.
Every movement requires immense energy.
I miss hunger like one misses a great love.
I feel virginal — like a blank canvas.I have succeeded in making this performance a true act,
a gesture of recognition, of regeneration.
I await the first sip of broth with quiet excitement.
I need to be alone,
isolated.
The clarity of my spirit is more enlivening than the weight of my body.And now — the seventh day is complete.
Cooking nourishes me.
The act of creation with our hands
is the greatest blessing.Like being an artist —
sometimes, we must know how to wait,
how to be patient
before creating a new work.At last, I understand:
when we, as creators, are unable to create,
it means we are in a fast —
a fast of creation.The artistic spirit, too,
must regenerate,
must be cleansed like the body
before it can give birth again.And now, having done the reverse —
purifying the body first,
I am exhilarated beyond words.What will I create?
Jour 7 – La fin sacrée
Mon corps est lourd.
Femme-pierre.
Je me sens enracinée, comme profondément plantée dans la terre.
Chaque mouvement me demande une grande énergie.
La faim me manque comme on peut manquer un grand amour.
Je me sens vierge, tel un canevas blanc.J’ai réussi à faire de cette performance un acte véritable,
un geste de reconnaissance, de régénération.
J’attends la première gorgée de bouillon avec excitation, dans le silence.
Je dois être seule, isolée.
La clareté de mon esprit est plus vivifiante
que la lourdeur de mon corps.Enfin, le septième jour est accompli.
Cuisiner me nourrit.
La création par les mains
est la plus grande bénédiction.Comme être artiste —
il faut parfois savoir attendre,
apprendre la patience
avant de donner naissance à une nouvelle œuvre.Je comprends, enfin :
lorsque nous, créateurs, ne sommes pas en mesure de créer,
c’est que nous sommes en jeûne —
en jeûne de création.L’esprit artistique, lui aussi,
doit se régénérer,
se nettoyer comme le corps,
avant de pouvoir enfanter à nouveau.Et maintenant,
avoir fait l’inverse —
purifier d’abord le corps —
m’exalte au plus haut point.Que vais-je créer ?

Fragments of Explorations (Timeless)
It is by cleansing the body through the elements that our skin and instinct are purified, like an ode to timelessness. Regeneration is achieved, and the past transforms into an infinity of possibilities.
Enlightened (2021)
Documentation of an exploratory performance on the awakening of self. Taking a pause. Stepping away to adopt a new rhythm of life in order to restore balance. Staying attentive. Considering the body as a home. It is essential to embody, to trust our flesh. I salute this divine nature that resides within us. Dance, breathe, purify through contact with the elements.
Exploring the avant-garde aspects of death, the trace, and renewal.
Purification (2020)
Exploratory journey of transition and release. Destroy and transform in order to purify our stories, our memories. Bubbling with rage. Sometimes, confronting our own gaze upon our past creations is one of the greatest challenges. Discomforts. Engaging in the process of acceptance, towards our transmutation.
Rebirth.
Blood Red (2023)
It is through our flesh and at the heart of its echoes that we can breathe once the cycle of our conscious transmutation is complete, thus claiming our waters.
Breath is reborn when we tame ourselves: a fire in the throat. Intense vitality.